Usted está aquí

Uso de las TIC en un aula inclusiva de inglés

Conozca esta propuesta educativa que ha implementado Antonio Luis Ortegón, maestro de Idiomas extranjeros en el Colegio Distrital República Bolivariana de Venezuela de Bogotá, Colombia.

Mayo 25, 2019

 

Antonio Luis Ortegón Salazar
Año:
2017
Categoría: Maestro
Área: Idiomas extranjeros                          
Región:
Bogotá, D.C.
Institución Educativa: Colegio Distrital República Bolivariana de Venezuela

 

Hace nueve años cuando llegué a la Institución Educativa Distrital República Bolivariana de Venezuela por un motivo de traslado por salud, al entrar me entero de la condición de inclusión que manejaba el colegio. “Inclusión”… ¿qué era eso?, me preguntaba.

Entonces comencé a escuchar de mis compañeros que ya llevaban algún tiempo en la institución de qué se trataba, a conocer el PEI y comenzar a reconocer los diferentes ritmos de aprendizaje de mis estudiantes y encontrar que mi tan experimentado método empezaba a cojear y que no sabía ni entendía mucho cuando me hablaban de autismo, déficit cognitivo y otros términos técnicos de los que no tenía ni idea.

En los grados que trabajo (de 7mo a 11mo) inicialmente cada curso contaba con un promedio de tres niños con necesidades educativas especiales permanentes (NEEP), número que ha venido en aumento hasta desbordar el parámetro, alcanzando en la actualidad una población de hasta 15 estudiantes con NEEP en algunos cursos y un promedio general de 8 por curso. ¿Qué hacer frente a un reto tan inmenso? No fui formado para este tipo de enseñanza fue la afirmación que me asaltó de inmediato, pero mi padre me enseñó que los problemas no existen cuando asumes los retos y buscas las soluciones. Me planteé entonces cómo afrontar lo ineludible. Es aquí como empiezo a repensar mi forma de enseñar y mirar con qué elementos de conocimiento contaba para asumir este desafío de forma responsable y efectiva.

El primer paso, obviamente, era ilustrarme sobre el tema de la inclusión, conceptos, las disposiciones nacionales e internacionales sobre la atención a la diversidad, los avances en la política de inclusión, a qué se refiere cuando se habla de una escuela inclusiva, bueno en fin un gran cúmulo de información que debía recopilar y conocer más para tener elementos con los que pudiera plantear una estrategia que me permitiera mejorar mi desempeño como docente ante la situación institucional.

Luego, identificar los tipos de dificultad de aprendizaje que están reconocidos en la institución (Integración al aula regular: de niños, niñas y jóvenes con Necesidades Educativas Especiales Permanentes (NEEP) asociadas a Deficiencia Cognitiva Leve y Autismo, incluido el síndrome de Asperger), y en el PEI (“Un espacio para la democracia, la integración hacia la inclusión el saber y la vida”) Luego, mi reflexión apuntó hacia cuestionarme frente al reto de enseñar Inglés en una institución inclusiva: ¿cómo adquiere un niño con NEEP su lengua nativa?, ¿cuáles son las dificultades de adquisición de la lengua materna en relación con la adquisición de una lengua extranjera(LE)?, si trabajo en bachillerato, ¿cuándo es el momento adecuado para adquirir una LE?, acorde con sus desarrollos cognitivos, ¿qué metodologías de enseñanza del Inglés puedo usar en un aula inclusiva?, ¿qué tipo de adaptaciones curriculares se podrían implementar en los procesos de enseñanza frente a la inclusión?, ¿qué herramientas tecnológicas podría implementar en los procesos de enseñanza frente a la diferencia?, ¿cómo minimizar los niveles de estrés que suponen hablar en LE frente al público (profesor, compañeros)?, si un niño autista no puede producir “voz oral”, ¿cómo hacer para que produzca una comunicación oral en Inglés?, ¿con qué recursos cuenta la institución?

Me apropié entonces de conceptos como: el diseño de un currículo para todos, las inteligencias múltiples, la instrucción diferenciada, el aprendizaje colaborativo, planear para la diversidad, la pirámide de Dale, el Diseño Universal para el Aprendizaje (DUA), etc., elementos todos que me abren horizontes para aterrizar todos estas teorías con una metodología de enseñanza en LE que pudiera compaginar con la condición de todos mis estudiantes independientemente de su condición de aprendizaje.

Con los avances tecnológicos de la actualidad y los métodos modernos de aprendizaje, la enseñanza de una lengua extranjera debería ser una asignatura dinámica y en constante evolución y actualización, y desde mi mirada como ingeniero de sistemas sabía qué métodos y tecnologías de aprendizaje estaban a la vanguardia en el mundo globalizado. Había que darle uso a la gran cantidad de recursos tecnológicos basados en desarrollos de aplicaciones, software amable y sencillo, blogs, todas las “web” y sus evoluciones de la 1 hasta la 4, redes sociales, redes de comunicación en línea, e-learning, el chat y toda clase recursos perfectamente compatibles con la manera de pensar de mis estudiantes y la mía propia, adaptables y posibles de desarrollar en la enseñanza de LE y perfectamente flexibles con los ritmos de aprendizaje de cualquier ser humano en cualquier condición.

Y ahora, ¿qué metodología en la enseñanza del inglés podría utilizar para logar mi objetivo? Una metodología comprobada que hablara de aprendizaje flexible, omnipresente, tecnológica, que pudiera implementar la presencialidad en el aula y la virtualidad en la gran nube, que flexibilizara el currículo, pero que a la vez permitiera usar elementos de la experiencia de más de veinte años. Luego de mucho leer, investigar y consultar llegué a la conclusión que “Blended Learning” un sistema de enseñanza tanto presencial como virtual en la enseñanza sería el camino a seguir.

¿Qué hacer con los recursos que no tenemos? La única solución: la gestión. Contar con un directivo docente comprometido con la institución y los proyectos que empoderen la calidad de la educación en la institución y que gestione recursos ante el Ministerio, la Secretaría y ante quien hubiese necesidad de hacerlo. Lo logramos a través del Ministerio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y el Ministerio de Educación Nacional y su programa de Computadores para Educar se lograron los recursos tecnológicos para el aula para poder implementar el sueño de un maestro de hacer llegar a sus discípulos la lengua de Shakespeare.

Había llegado el momento de implementar la propuesta, el primer paso fue diseñar nuestro blog que paso a paso fue cobijando los contenidos por curso, facilitando el aprendizaje de mis discípulos en cualquier lugar de aprendizaje, era fácil de actualizar e informar sobre las actividades de clase… pero la comunicación solo iba en una vía, entonces busqué algo que fuera aún más atractivo para ellos y que me dejara ampliar las vías de comunicación y que esta pudiera conectarme con ellos e interactuar con una relación mucho más directa, sin límite de tiempo ni espacio. Las redes sociales fueron la primera respuesta y la más popular: el “Facebook”, creé la página de Facebook del blog y facilitó una comunicación permanente y flexible con todos a través del chat, además de crear constantemente acceso directo al blog hasta alcanzar consultas superiores a las 40.000 visitas, desde luego el blog se popularizó en otros colegios y trascendió las fronteras del país llegando a otras latitudes en países hispanohablantes y hasta a países lejanos y de otras lenguas como Estados Unidos, India, Ucrania, Países Bajos, Francia, Emiratos Árabes Unidos, entre otros. Ya con los recursos tecnológicos en el aula el siguiente paso era hacer más académico el proceso combinando todo lo aprendido. Incursioné entonces en el uso de una plataforma académica muy cercana al Facebook con múltiples posibilidades de aprendizaje, estoy hablando de www.edmodo.com.

Centralizo aquí muchas de las actividades de clase por la flexibilidad de la plataforma, pero amplío las posibilidades, logrando evaluaciones en línea en el aula o fuera de ella, en horarios extendidos a todo el día y por varios días, a trabajar e-learning como complemento de la clase presencial, habilitar guías de trabajo, talleres, proyectos de aula, tareas, y en fin toda una gama de posibilidades de aprendizaje para mis alumnos más allá del aula con horarios extendidos y sin horizontes ni fronteras.

La puesta en escena de todas estas reflexiones comienza con una planeación general con contenidos específicos por curso y la atención a niños “regulares”, luego las adaptaciones que permiten la flexibilización curricular, que actividades debo diseñar y que materiales puedo usar con todos buscando los mismos objetivos pero con ritmos de aprendizaje diferente.

Al tiempo con la planeación ir diseñando y modificando nuestro blog. Listo ya planeé, ahora al aula. Inicio con la clase magistral para todos dejando la base conceptual que todos deben ver, luego la “practice”, ejercicios de mecanización para todos, aplicando las adaptaciones con los niños con NEEP bajando sus niveles de estrés pero sin alejarme de los objetivos de la clase, “Todos pueden llegar al mismo lugar a través de diferentes caminos”.

Luego todos los niños resuelven en equipos o individualmente las guías escritas que afianzan los conceptos presentados por el docente con un constante feedback de su proceso, reforzando en cada momento de duda o acierto. Desde sus casas afianzan los conceptos a través de los contenidos en el blog y tienen la oportunidad de consultar preguntas en el chat del Facebook. En la siguiente sesión realizan su ingreso individualizado a la plataforma de Edmodo y acceden de manera autónoma a una clase virtual, con un video instruccional afirmando el concepto y procediendo a una práctica individual de ejercicios en línea con una retroalimentación inmediata, en todos los niveles, desarrollando habilidades de comprensión lectora, producción escrita, competencia lingüística, comprensión oral, y pronunciación.

Al final de la sesión o en la siguiente presentan su evaluación escrita en línea. Durante el proceso bimestral desarrolla en equipo unas guías orientadas a recoger y contextualizar los temas vistos en clase encaminadas a la realización del proyecto de producción escrita y oral respetando sus ritmos de aprendizaje. Los chicos de mi colegio, sin distinción de condición cognitiva, presentan cada periodo académico su proyecto de producción oral en un video realizado por ellos mismos. Niños con déficit cognitivo de todos los niveles desarrollan a través de un trabajo colaborativo e integrador diálogos escritos que llevan a la producción oral registrados en videoclips utilizando las tabletas con las que cuenta la institución, como todos los demás permitiendo la inclusión, elevando su autoestima, y reconociéndose como personas capaces de superar desafíos y alcanzar metas, incluso niños autistas aun con dificultades en su producción de voz logran estas metas.

Socializar estos alcances con la comunidad de profesionales de la enseñanza del Inglés a nivel nacional e internacional, como en el en el “2do Encuentro de Experiencias Investigativas en torno a la Enseñanza y al Aprendizaje del Inglés como Lengua Extranjera” Ponencia: “What ICT may do in an inclusive English classroom” en la Universidad Santo Tomás y el Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo (8 al 9 de Mayo de 2014), o en el “VI Coloquio Internacional sobre Investigación en Lenguas Extranjeras”, Ponencia: “Uso de las Tic en un aula inclusiva de Inglés”, en la Universidad Nacional (17 al 19 de Sep. de 2014), o en el “Primer Simposio Colombiano sobre uso de Tic en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras” Ponencia: “Uso de las TIC para fortalecer el aprendizaje de la lengua extranjera inglés en un aula de inclusión” en la Universidad Nacional (9 de Dic. de 2014), o en el “Primer Encuentro por la Educación Inclusiva en los Mártires” Ponencia: “Uso de las TIC en un aula inclusiva de Inglés”, en el Colegio Técnico Menorah – Red EIM – Red de Educación Inclusiva Los Mártires (15 de Junio de 2016) y escuchar las felicitaciones de los colegas sorprendidos con algo que creían que no podía hacerse, me impulsa a continuar con optimismo y decisión y a vislumbrar otros horizontes en mi labor docente.

Aún hay mucho por hacer. Dar más atención a los niños con autismo, llegar a mis colegas involucrando cada vez más a la comunidad de docentes a la que pertenezco, motivándolos a adentrarse en el apasionante mundo de las plataformas virtuales de enseñanza, replantear los contenidos y diseños de las cartillas utilizadas por los niños con NEEP en mi asignatura y hacerlas de manera digital para incluirlas en las temáticas de la plataforma, anticiparme a pensar en los estudiantes del postconflicto y la integración de niños con otra diversidad que generará esa nueva Colombia. En fin, un mundo de sueños por cumplir, un universo de ideas que van surgiendo, con muchas fallas, con algunos aciertos, con esos pequeños éxitos que me motivan a seguir avanzando y a generar nuevos episodios en mi experiencia educativa.

 


Imagen www.facebook.com/pg/Colegio-República-Bolivariana-De-Venezuela-Ied

Boletín de noticias
Registre su correo electrónico para recibir nuestras noticias.
Escrito por
Maestro de Idiomas extranjeros en el Colegio Distrital República Bolivariana de Venezuela de Bogotá, Colombia.
Promedio: 5 (1 voto)
Estadísticas: .
Sandra Cecilia Suárez García
Gran Maestra Premio Compartir 2013
El cuerpo habla y la danza puede ser el camino para la exploración del ser y el medio para liberar las palabras que se encuentran encadenadas.